No exact translation found for بطَرِيْقِ الأُذَين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بطَرِيْقِ الأُذَين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Regarde ça. Non.
    ...إلا إذ أتينا بطريقة
  • Venir ici sans soutien, mettre en danger un civil, c'est idiot, et c'est pas du travail de flic.
    ،الدخول هكذا من دون دعم ،وضع المدنيين بطريق الأذى ،هذا ليس أمراً مُتهوراً فحسب .بل عمل شرطة سيء
  • Les conceptions autochtones de la guérison envisagent le lien entre le spirituel, l'affectif et le physique de manière holistique et insistent sur l'interdépendance entre la violence, les inégalités économiques et sociales, le racisme, la perte de terres et la culture et sur les effets de ces différents paramètres. Il faut reconnaître que la guérison est un processus sans fin.
    وتتناول مفاهيم الشعوب الأصلية المتعلقة بالتعافي العلاقة بين الجانب الروحي والعاطفي والمادي بطريقة كلية، إذ تقر بالعلاقات المترابطة بين العنف والحرمان الاجتماعي والاقتصادي والعنصرية والحرمان من ملكية الأراضي والثقافة والآثار الناجمة عن ذلك وبأن التعافي هو عملية أو رحلة بدون نقطة نهاية.
  • En l'absence de normes internationales contraignantes et en raison de la gravité et du caractère pressant de la menace, cette réponse doit être articulée et formulée par le Conseil de sécurité, étant entendu qu'en assumant cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit à titre exceptionnel puisque, de toute évidence, la Charte ne lui a pas confié le mandat de légiférer au nom de la communauté internationale mais seulement la responsabilité principale de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
    ونظرا لعدم وجود معايير دولية ملزمة، وبسبب خطورة الطابع الملح للتهديد، فإن الرد على التهديد ينبغي أن يوضحه وأن يصيغه مجلس الأمن. ومن المفهوم أن مجلس الأمن، بتحمل هذه المسؤولية، يتصرف بطريقة استثنائية إذ، من الواضح، أن الميثاق لا يخول له ولاية للتشريع بالنيابة عن المجتمع الدولي، وإنما ببساطة يحمله المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
  • Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 95 de son rapport, il importe de programmer stratégiquement les concours dans le temps, car les fichiers de lauréats tendent à se dégarnir si des offres d'engagement ne sont pas faites rapidement.
    وكما جاء في الفقرة 95 من تقرير الأمين العام، فإن تحديد مواعيد الامتحانات بطريقة استراتيجية أمر هام، إذ غالبا ما يعفو الزمن على القوائم إن لم تقدم عروض التعيين بعد وقت قليل من إعدادها.